专业提供论文发表咨询,国际出版,专利申请,英文期刊投稿咨询,SCI,SSCI,EI源刊,A&HCI,SCOPUS等高端学术咨询服务

推荐好友
扫一扫,关注最新学术知识和资讯

扫码关注公众号

职称驿站官方公众号

微信扫码加好友

职称驿站官方微信号
论文发表指导_期刊投稿推荐_期刊论文发表咨询_职称驿站

论文发表职称晋升 全方位咨询服务

学术出版,国际教著,国际期刊,SCI,SSCI,EI,SCOPUS,A&HCI等高端学术咨询

如何将论文翻译成英文

来源:职称驿站所属分类:职称攻略发布时间:2016-07-18 17:49:17浏览:

   由于中国人用语习惯,将论文翻译成总是会遇到问题。英语的说话方式和顺序跟中国相去深远,文化背景也千差万别。大多数人还不具有用英语思考的能力。在这种情况下,比较好的做法是先写中文稿再译成英语,这样至少能避免直接写英文稿时容易出现的语意不连贯的问题。翻译完后,最好请专业英文老师代为检查一遍,以防意思出错,或者一些转有名词出错。

河北经贸大学学报杂志

  推荐期刊:《河北经贸大学学报杂志》创刊于1980年,本刊为双月刊,主编:武建奇。国内统一刊号:CN13-1207/F,国际刊号:ISSN1007-2101。本刊是综合性学术理论刊物,以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要理论为指导,贯彻科学发展观,贯彻党的教育方针和“百花齐放、百家争鸣”的方针,主要反映本校的两个文明建设,刊发学术文章,反映科研成果,指导教学实践,交流科教学术信息,促进科教学术的繁荣发展。

  英文稿中最容易出现的用词问题是:

  ⑴ 按汉语硬译,形成所谓的“中式英语”。虽然不大会看到“good good study, day day up”这类“洋泾浜”,硬译的情况还是常见的。有一篇论文把“车载的”译为“tank-load”,其实,单词“vehicular”的意思就是车载。

  ⑵ 介词的使用不当,用“of”、“to”较多,其它介词用得少。

  ⑶ 代词“this”、“that”用得多,“it”用得少,而后者恰恰在科技文章中用得多。

  ⑷ 句型单调,喜欢(或不得不)用“to be”构成句子。

  ⑸ 不注意动词的词性。有些动词既可是及物动词也可是不及物动词,应该优先用不及物动词成句,而不要用及物动词的被动语态成句。

  ⑹ 冠词“a”、“the”的使用不当,尤其容易忘记使用定冠词“the”。

  ⑺ 不注意名词的单、复数,不注意主、谓语的人称配合。

  ⑻ 论文中的用词应该比较正式,尽量少用一词多意的词,例如,口语中“get”有“ 获得”的意思,但论文中最好用“obtain”。

  ⑼ 中西文化的差异常常使英文稿带有“中国特色”。有一篇稿件的作者很谦虚,在文章的结尾分析了所提出的方法的缺点,说在今后的研究中会逐步克服这些缺点。外国人就不会这么说,他们总是向前看,即使看到了缺点,也会说随着研究的深入,这种方法将会有更广阔的应用前景。有些文章的作者介绍中非要在“教授”后面加个“博士导师”,外国人就相象不出不是博士导师的教授是什么样子。

《如何将论文翻译成英文》

本文由职称驿站首发,您身边的高端论文发表学术顾问

文章名称: 如何将论文翻译成英文

文章地址: https://www.zhichengyz.com/news/10/30997.html

我们的服务
  • 稿件预审

    快速预审、投刊前指导、专业学术评审,对文章进行评价

    立即咨询
  • 润色编辑

    校对编辑、深度润色,让稿件符合学术规范,格式体例等标准

    立即咨询
  • 学术翻译

    适用于语句和结构尚需完善和调整的中文文章,确保稿件达到要求

    立即咨询
  • 文章查重

    数据库包括:期刊、文章、书籍、会议、预印书、百科全书和摘要等

    立即咨询
  • 期刊推荐

    让作者在期刊选择时避免走弯路,缩短稿件被接收的周期

    立即咨询
  • 稿件格式修改

    根据目标期刊格式要求对作者文章进行全面的格式修改和调整

    立即咨询
  • 协助提交稿件

    帮助作者将稿件提交至目标期刊投稿系统,降低退稿或拒稿率

    立即咨询
  • 投稿附言指导

    按照您提供的稿件内容,指导完成投稿附信(cover letter)

    立即咨询
未能解决您的问题?马上联系学术顾问

未能解决您的问题?

不要急哦,马上联系学术顾问,获取答案!

免费获取

职称驿站 www.zhichengyz.com 版权所有 仿冒必究 冀ICP备16002873号-3